命题我以为是不刊之论,在语言学与古代文学之间徜徉主义和

网络 1
比较拟构这两种研究方法就有它重要 。
的价值 具体说到我自己的学术背景读大学和研 究生时不搭界 我的专业是数学和哲学似乎与文学 。
其实并非尽然这段经历培养了我对 理论问题的辨析能力和对结构问题的兴趣知 。
道了种种不同的理论后来再看各式各样的新 潮理论也就不会轻易为其所炫惑而是善于 把它们放在理论发展史的天平上衡量其价 。

值另外又使我对结构问题产生兴趣数学的 根本其实就是一个结构问题翻来覆去变化 多端其核心就是希望把所有的问题都归入“几种结构”的变化之中。
数理逻辑也是一个结构间题。
这种学术经历自然促使我对古代语言文学的结构问题格外关注。
研究中国古代文学最初即是从语言的结 。
构入手研究句法的演变及其规律众所周知 。
世纪人文社会科学的中心就是语言学问题 用什么样的话语来讨论或者来描述各种现象来表达我们对外部世界和内心世界的体 。
认这些都已成为人文社会科学的基本问题 在文学理论中抓住语言的某一部分作为中 。
心即形成不同的批评流派重视语言的多义 。
性以文论文以诗论诗形成新批评方法这 、 与剖析社会背景诗人生平的传统的批评方法 。
迥然有别但是不管运用什么样的批评方法 。
总要通过语言分析作为媒介语言是文学最基 本的要素。
有什么样的语言形式必然有什么样 。
的文学表达方式我与高友工教授合作研究唐 诗就比较注意唐诗在诗体以及语言结构方面 的独特之处比如用字、句法的变化等用以探 讨其语意、隐喻和典故的幽微之处。
在研究中 发现唐诗中其实有很多的套数存在也就是它的语言结构并非散乱无章不露痕迹。
这也为我们的语言学批评提供了实践的机会。
至于成功与否读者看过《唐诗的魅力》后自有评 问在中国古代文学研究方面您认为哪些学者对您影响最大包括哪些方面 答我研究中国古代文学纯属半路出家说 。
不上哪个老师系统教过我但是就中国传统学 问的研究而言我更钦佩陈寅格先生的学问。
我现在所做的研究起码有两个方面是与陈先 。
生的影响有关第一是汉语声律学研究陈先生在其名文《四声三问》中提出四声源于梵文的 命题我以为是不刊之论。
在此基础上我又尝 试做了更深细的探讨对经叹新声传入中土的 时间梵语诗律理论对中土诗歌律化的直接影 响作了比较具体的界定。
第二是语言文学研究 。
的区域性问题 这里先说我对声律问题的研究经过。
声律 的兴起我 年就开始探索到 年和梅 维恒 一起发表文章前前后后研 究了二十多年。
最初我读日僧安然的《悉昙 藏》看到世纪长安四声调值的论载于是想 。
平仄的差别可能是平声低上去入三声高连 带对上声来源的看法写成《中古汉语的声调和 —诗律 兼论上声的来源》 。
《哈佛亚洲学报》 第期 那回讨论平仄的起源不甚成 功一则是平仄在齐梁时代的建康兴起我却用了唐代长安四声的调值二则是假设当时的文 士要把四声二元化那么问用什么音韵标准来 二元化但忘了问最重要的间题为什么当时 的文士要把四声二元化 过后又读高木正一《六朝律诗的形成》郑 清茂译台湾《大陆杂志》第卷 。
这篇 文章非常精彩。
高木氏参照《文镜秘府论》中所 “ 说的 平头 ” 、“上尾” 、“鹤膝” 、“ 第二字与第四字 同声亦不能善”等把律诗的声律拆成若干小 律然后逐条考察这些小律的形成时代。
他推 文学遗产·一九九七年第三期 测某条小律的形成时代是把东晋南朝诗人的 诗句按照时间先后排列然后考察每个诗人犯 这条小律的百分比。
等到犯规率降到某个百分 比以下就可以断定这条小律在此时已经成 立。
结论是律诗的声律在梁简文帝时
已经形成。
我据此觉得可以用同样的统计 方法来说明《焦仲卿妻》中的几段有律化的迹 象因此不可能是作于汉末。
于是写成《从诗律和语法来看焦仲卿妻的写作年代》《史语所 集刊》第本 。
第二次尝试也不甚成 功原因是律化的统计数字是挑了几段做的而不是全篇。
这类的统计数字很难令人信服。
我到康奈尔大学来是 年在指导博 士生包瑞车 写博士论文 时首先指导他解读《文镜秘府论》。
那时我就感觉到声律的形成一定是受了梵文的影响。
可 惜包瑞车和我都不会梵文跟懂梵文和佛学的 。
朋友谈也不得要领 陈寅格先生的《四声三间》 4早就谈 到永明时代建康的审音文士和西域来的善声 沙门交往频繁。
周法高先生在《说平仄》史语所集刊》第本4里也曾说过“我并不 敢假定中国韵文用平仄构成的长短律是受了 印度的影响不过我觉得印度以及希腊古代诗 。
歌里的长短律是值得我们参考和比较的 ”自 、 己做了点探索越发觉得陈周两位所想的方 。
向是对的 机会终于来了。
梅维恒
V H 是 我在康大认识的朋友。
他在哈佛 年的博 。
士论文是敦煌变文他通梵文懂佛学毕业后 。
在宾州大学教书同时把博士论文修改成书 那时康大是北美洲唯一有全套敦煌显微卷的 。
图书馆他夏天经常来查资料也跟同行聊天 我们就渐渐熟了起来。
4年宾大的教授组织了个比较诗律研 讨班梅维恒约我去做报告。
我在回信中说 印度诗律绝对曾经影响过近体诗诗 律的形成。
沈约44一 时代两条诗律 已经成立 OXOYOX平则Y仄;X仄则Y平 一联的两句OXOYO OYOXO诗律能管辖句中字的音韵成份是创 举也就是句末以外的字按我的看法一定是跟梵文或巴利文诗律接触以后才产生。
上面的说法还是太笼统需要寻求更具体的影响。
读巴利文梵文诗律的通论只看到长长的诗律的名单。
问题是怎样缩小范围。
公元4一年之间有没有
五、六种诗律是客居建康的番僧都熟悉的佛教文献中有没有几种渴颂是佛教 徒都会的在那些渴颂和诗律中能否找 到长短交互为善的观念也许你能助我一臂之力。
两个多月后我又写信给他说 梵文影响的问题可以如此简化沈约 时代以前中国的诗律传统从来没有什么 规律来管辖句中的音节。
突然之间这种规 律出现了。
影响的过程一定是观念的传播 us s。
因为中文和梵文差 别太大诗律不可能照搬。
一定是采用梵 。
文诗律中的套数来适应中文 过了两个月我收到三百页的资料还有梅维恒 的长信。
我间的问题基本已经解答。
公元。
年以前的截译佛经原文基本上只用劫k。
首卢 迩一种诗律。
公元前后一世纪的梵文《戏剧 论》N时y泣ss 已经把文病、声病分门别类 叫做。
照“瑕疵、污点病”这就是“四声八病” “ 中 病” 这个观念的来源 。
再过一阵子 梅维恒 在语言学与古代文学之间摘徉 又发现梵文的长短音诗律中叫做轻重音梵 文gu“轻”guu“重”。
《文镜秘府论》南卷 引王昌龄《文意》用“轻清”“重浊”来指平 仄沈约《谢灵运传论》中的“两句之中轻重悉 异”也是借用梵文诗律中的“轻重”来指汉语的 。
声调 。
从 年开始我们就合作写文章汉学 家一般不懂梵文治梵文的又不傲中文。
我们 文章的题目兼跨汉学和印度学又牵涉到佛教东渐写起来煞费力气。
幸亏有包瑞车博士论 文的英译可以照抄。
年夏天终于完稿《哈 佛亚洲学报》年刊出文章的大意是说 甲梵文诗学中。
终这个观念是 “文病”、“声病”中“病”的来源 乙梵文的长短音在诗律中称为“轻 重音”。
梵文诗律中所有的音节的二元化 。
促进了汉语四声的二元化证据之一是后 来的平仄最早叫做“轻重”。
丙梵文诗律中的会k。
首卢迪 “颂"四个音步每个音步八个音节格 律是 单数行 训`。




一了丫。
“’代表任意“一”长音“了”短音。
首 卢边的东传给当时的审音文士带来音律 的观念也就是声律在原则上可 以统辖句中的每一个字而且格律是预先 拟定的不是临时杜撰的此处近体诗整 套声律以四句为单元全诗平仄的字数相 当而变化多端句首平仄不拘这都是首 卢迪和其他梵文音律带来的影响。
我们的文章发表以后又读到饶宗颐先生 的《中印文化关系史论文集·语文篇·悉昙学 绪论》 香港中文大学①还有京都大学 平田昌司先生的三篇文章谢灵运《十四音训 叙》刃系谱高田时进编《中国语史内资料巴 方法》 4一 《梵赞与四声论上》 《中国赞佛诗刃起源》 里面都有 值得利用的资料。
饶先生所引南齐僧宗
4所说的“传译云十四音者为天下音之本 也如善用宫商于十四音中随宜制语是故为 一切字本也”。
《大正藏》册页44是沈约《答陆厥书》头一段的来源“宫商之声有五文 字之别累万以累万之繁配五声之约高下低 昂非思力所学”。
平田氏用的资料更有意思。
德国探险队一4在新获库车、高昌、吐鲁番一带发 掘出来无量珍宝的用各种文字写的残片运到 柏林里面的梵文资料我们的文章引过
四、五 世纪的
C 《诗律考辨》平田氏也 提到。
他还引征并翻译梵文语法书K压 的 第一章用来说明为什么《十四音训叙》所说的 十个元音四个流音元音七长七短顺序和其他悉昙学所传的不同。
他又在出土的梵文赞佛诗 s “歌赞”中找到一首形容佛陀“面如初 出的满月”。
梁慧皎《高僧传》卷十三“近有西凉 州叹源出关右而流于晋阳今之`面如满 月’”可以说明这种梵文赞佛诗已经从西域传 到中土。
这批梵文资料之所以可贵是因为出土于 丝路必经之地包括鸿摩罗什。
一4的出 。
生地龟兹今库车而且离中土近玄类《大唐 西域记》西行的第一站是阿香尼国今焉香第 二站就是屈支国今库车。

四、五世纪这一带的龟兹人、焉替人因为信奉佛教要学梵文以 便诵读佛经要学梵文诗律以便撰写赞佛诗。
K` 和 是他们的教科书本 身就是渴颂体的歌诀。
一旦龟兹沙门如鸿摩罗 什、帛尸梨蜜多罗等到了长安、建康就很可能 ①上海古籍出版社的饶宗颐《梵学集》 。
内容大致相同 文学遗产·一九九七年第三期 。
把这几本书里的梵文知识传给中土门人 ① 这两部梵文佛经第一部的译者是鸡摩罗 什马鸣菩萨《大庄严论》鸿摩罗什译即童受 。

之《喻矍论》第二部可能是鸡摩罗什所译罗 什特别爱好童受、马鸣等佛教诗人的梵赞。
据 僧氰关中出禅经序>罗什等译《坐禅三昧经》 、 二卷的原文汇集了童受 马鸣的梵赞 “初四

三渴是究摩罗罗陀法师所造后二十渴是马 鸣菩萨之所造也”出三藏记集》《大正藏》 册 页。
究摩罗罗陀ku 。
即童受 这些诗的原文都用“赞k巨y ’ 体撰写 非常讲 究声律之美一旦译成中文五言诗妙处尽失 。
而且不能与原来的法乐相配《高僧传》卷

初沙门僧氰才识高明常随什传写 什每为敷论西方辞体商略异同云天竺国俗甚重文制其宫商体韵以入弦为善。
凡觑国王必有赞德见佛之仪以歌叹为 。

贵经中揭颂皆其式也但改梵为秦失其 藻蔚虽得大意殊隔文体。
有似嚼饭与 。
人非徒失味乃令呕哆也 大正藏。
册 页 陈寅格先生比较梵文《喻里论》与华文《大庄严 论》发现梵文渴体而罗什译文为散文梵文散 文而译文为渴体因而在《童受喻贫论梵文残 本跋》篇末叹曰 观此则什公于天竺渴颂颇致精研 决无梵文原本为渴体或散文而不能分辨 。
之理 … … 凡此诸端 若非获兹贝多「梵文
P “ 贝叶 树叶”〕残胭之本 而读之者 兼通仓领大梵之文则千载而下转译之 余何以知哲匠之用心见译者之能事。
斯什公所以平居子女债枪兴叹于折翩。
临 终愤慨发誓于焦舌软罗什之所以云“虽得大意殊隔文体” 其原因 之一是当时五言诗诗律单调贫乏不足以表达 。
原文诗律之美妙这一点陈寅格先生在
4 年的《论韩愈》一文中说得很清楚 天竺渴颂音缀之多少声调之高下 皆有一定规律唯独不必叶韵六朝初期四声尚未发明与罗什共译佛经诸僧徒虽 为当时才学绝伦之人而改竺为华以文 为诗实未能成功惟仿渴颂音缀之有定 数勉强译为当时流行之五言诗其他不 逗顾及故字数虽有一定而平仄不调音 韵不叶生吞活剥似诗非诗似文非文 。
读之作呕此罗什所以叹恨也 永明时代的审音文士接触了梵文渴颂歌赞也 。
会有同感改良诗律的第一步是自觉地认识
声这就是陈先生《四声三问》 。
4的宗旨 。
年以后我们又在重走陈寅格先生走过 的路。
我在给自己补课以后想用中文再写《梵 文诗学诗律对声律兴起的影响》希望文章可以 ①这里还有一段佳话。
整理校注这批资杆的 德国学者最早是吕德施
H L s 一
4 集大成的是林冶Es Ws
从 年开 始林冶连续出了五册称为《吐鲁番出土的 梵文写卷 Tu u Ssk s us 的大书其中有目录引得 也有转写成拉丁字母的原始资杆以及部分 的德译。
西格
E Sg
和 西格灵
W Sgg 一4主 要是解读后来命名为吐火罗语的一种语言 但西格也曾研究过梵文语法书的残片。
中国学者陈寅悟先生曾在哈佛学了两年梵文巴 利文 年到柏林去从吕德施教授治东方 古文字学留德的最后一年 曾与林冶 讨论梵文比丘尼波罗提本义残本。
是年吕德 施发表us位k Kp巨乎尽k孟 Ku巨巨Lpzg ;林冶发表 u
S s k s 孟 s sL ksupzg 一P巨 ks 。
陈先生回国 后任教清华对两本书都曾作跋评论《童受喻岌论梵文残本跋》清华学报》4卷号 、《敦煌本十诵比丘尼波罗提本义跋》 。
北平图书馆月刊》卷号 在语言学与古代文学之间徜徉 写得简练一点论证可以说得更具体一点。
问不久前有机会拜读了您的新作《从词汇看世说新语的方言基拙》您认为东晋南朝士大夫所说的是南渡北语老百性说的是土生土长的吴语这沙及到中国古代语言文学的地域性问题。
您在前边提到自己受陈寅格先生影响的第二个方面是不是指这点而言呢 。
答我的回答当然是肯定的这篇文章从题目到论证过程都是在陈先生《东晋南朝之吴语》《从史实论<切韵》等著名文章的直接启发之下完成的。
陈先生研究社会、历史研究语言、文学特别重视其地域性。
譬如把持唐代社会的地方势力有山东豪杰有关陇集团还有汉、胡的对峙与联合。
历史的发展政治制度的变迁很多与地缘及宗族的活动相关联是若 。
干不同的政治集团整合分化的结果研究语言 。
文学当然不能脱离这样一个政治文化背景但是具体到每一个问题情形也许会更复杂

些譬如我所感兴趣的早期白话文学的传播和影响等问题既有区域性的特点又有复杂的文化心理在起作用。
《世说新语》作于江东而记录的却是渡江北语。
在魏晋南北朝还有许多 、 记录当时口语的文献资料陆机陆云兄弟之间书信王羲之法贴任防《奏弹刘整》贾思鳃《齐民要术》等至唐宋更是成批出现如敦煌变文、禅宗语录。
这里特别值得我们注意的是《祖堂集》。
序作于公元年所记大多为世纪的语言。
此书编于泉州气书中记载的人物 大多是闽人但是很少记录闽语而是与敦煌 。
变文大致相同的语言也就是北方方言这里可能有两个原因一是方言不易记录、不易流传;二是北方方言已流行全国。
从《世说新语》到《祖堂集》分明透露出一种信息那就是中国很早以来就有一种有别于书面语言的白话 。
系统只不过这个系统在以往有不同的分支 并没有形成一种全国通用的白话系统。
在南北朝时代文化中心是在建康“俪采百字之偶争 价一句之奇”的骄骊之文、文笔之说、声律之学 等无不产生于那样一个特定的文化氛围之中。
它的语音系统大体保存在隋代初年编撰的《切韵》中唐代以诗赋取士起初还以《切韵》作为 标准。
但是许敬宗已叹其琐细。
不过隋唐之际 的知识阶层毕竟还有不少南人有的是侯景之 乱中逃到北方的有的是在江陵之乱中被俘过来的他们在政治上、军事上自然是亡国之余 而在文化上还占有一定优势当然还可以分辨 《切韵》音系。

四、五十年之后那些南人渐渐退 出历史舞台而占据政治文化中心地位的北方 士人必然在文化上提出本土化的要求。
隋唐两 。
代定都长安如果说前半个世纪南音还有一定 势力的话那么到公元世纪以后长安音逐渐 。
普及以至后来流行全国长安已成为北方人 天下说京师话自有一种特别的骄傲从心理上就不喜欢南音也就是《切韵》所反映的“吴音”。
连带所及对于成熟于南方的律诗、骄文等也在心理上有所排斥。
从白居易、韩愈的诗 可以看出除应试之作外押韵多为北方音 系。
①在北方士人心目中以长安话洛阳话为标准的北方方言“居天地之中察气特正”李涪 。
《切韵刊误》 这种特定的文化心理促使中唐士大夫试 。
图从语言内部变革文学风尚罗根泽先生的 《中国文学批评史》 页以下里说过唐代 。
古文运动的兴起即与此有重要关系古文运动 的提倡者大多是北方人越发意识到北方文化 的优势所以要把绮靡的骄四骊六之文赶出文坛恢复北方文化的正统。
这种特定的文化心理还促使了文体的变 ①参见PuybkEw 《 s》的论述 C- 文学遗产·一九九七年第三期 化。
变文、话本等就是以长安音为标准的早期 白话通行全国的必然结果。
梅维恒教授认为 现存变文、 ` 话本的卷子是听者的记录 而不是 。
讲唱者的脚本讲故事的人或是盲人或文化 。
不高他们用当时通行的长安音演唱故事有 人用早期白话记录下来。
当然记录早期白话 是一个艰难的过程也是一个不断尝试、不断改进、求同存异的过程。
我们看敦煌文献“这” “那”“你”等现在常用字就有不同写法这些都 是当时新兴的语词还未有固定的字记录下来。
因此唐代早期白话还不定型也多是无名氏作者。
到宋代情形全然不同。
白话文献非常 普及。
《三朝北盟会编》《朱子语类》《二程语录》 等都是读书人记录的口语化文献。
朱子乃江西 人到福建讲学弟子来自四面八方但可以肯定很少有到过北方的因为南北对峙。
但是记 录下来却都是北方方言。
这说明当时的文人 可以用两种语言写作一种是文言一种是白话。
这更足以说明长安话为标准音的北方方 言已流行全国仅东南沿海一隅还保留方言 区但是影响已越来越小。
这种北方方言在全 国的流行也大大加速白话文学的发展所以 宋词之后通俗文学独领风骚。
这不仅仅是
种形式的变化在它的内部有着更深刻的语 言变迁的因素在左右着它。
附梅祖麟先生主要著作 Subj
P AG -
P 夕心
P sP - w笋


C sG L- gus 说P夕ss P44 sP夕《 一
4 绷 。
《文法与诗中的模棱》台湾《史语 。
所集刊 4TuFus“Auu s”
A Ex s L刀gus
C s 《
H Ju As Su 44一 夕 。
xD Igy泛 TgP 夕HJAS 。
四声别义中的时间层次北京《中 国语文》 。

说上声台湾《清华学报》 从诗律和语法来看《焦仲卿妻》的 写作年代台湾《史语所集刊》 。
从语言史看几本元杂剧宾白的写 作时期北京《语言学论丛》
4。

4

标签: #传奇 #网站 #租房子 #有什么 #租房子 #车件 #网站 #网站建设